Предпринимая серию словарей, мы имели ввиду давно назревшую потребность в полных компактных и общедоступных изданиях, которые, соединяя в себе современную номенклатуру, исчерпывающие переводы и необходимую фразеологию, отвечали бы требованиям широких слоев публики. С этой целью нами выработан общий план, которомы будут следовать отдельные части, выпускаемые содействии известных ученых филологов.
Благодаря крайне убористому, но четкому шрифту (около 80.000 букв в лист in-16), представляется возможность вместить в каждую книгу такое количество материала, какое не всегда встречается даже в объемистых словарях.
Все издание печатается на белой глазированной бумаге.
Для начала мы выпускаем "Словарь иностранных слов", характерные особенности которого следующие: кроме указания ударений, часто являющегося камнем преткновения для русских читателей, нами отмечено возможно точное происхождение слов, указан отдел знания или техники, к которому они относятся, а также введена энциклопедическая часть, без которого все известные книги страдают известной сухостью.