ВНИМАНИЕ! В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЗАКАЗЫ ОТ ПОКУПАТЕЛЕЙ ИЗ РФ и БЕЛАРУСИ НЕ ПРИНИМАЮ И НЕ ОТПРАВЛЯЮ В ЭТИ СТРАНЫ
Доставка ◆по всему миру ◆Укрпочтой ◆заказным отправлением ◆после полной предоплаты ◆по Украине Укрпочтой или Новой почтой - после оплаты
Способы оплаты ◆... [подробнее]
Перевод со старофранцузского А. Наймана. Предисловие и комментарии А. Д. Михайлова.
Старофранцузский стихотворный "Роман о Лисе" возник на рубеже 12-13 веков. Яркое остросюжетное произведение стало подлинным шедевром европейской средневековой литера...
Книга сирийского писателя Григория Иоанна Абуль-Фараджа Бар-Эбрея (1226-1286) является образцом средневековой занимательной и поучительной прозы. Автор сборника - прославленный врач, историк и облеченный высоким духовным званием клирик - был плодовитым...
Перевод с французского А. Веселовского. Художник В. Волович.
Текст напечатан по изданию М., Гослитиздат, 1955 г. Примечания и статья А. А. Смирнова.
Высокохудожественно е подарочное издание. Бумага Гознак.
Художник Виталий Волович (р. 1928 г) - За...
Серия: Классическая проза Востока 1970 г.; Изд-во: М.: Художественная литература
Перевод с корейского. Послесловие М. Никитиной.
Комментарии Л. Елисеева и Ю. Кроля.
Оформление Ю. Киселева.
Авторы рассказов: Со Годжон, Сон Хен, О Сукквон, Ли Ги, Ким Анно, Ли Джесин, Квон Ынин,Чха Чхонно, Ли Докхен, Чхон Е, Ли Вонмен, Лю Джегон,...
Серия: Литературные памятники 1969 г.; Изд-во: М.: Наука
Издание подготовил Ф. Петровский. Заключительная статья А. Алексидзе.
Любовный стихотворный роман Никиты Евгениана (середина XII в.) был создан в период так называемого "Византийского возрождения". Греческий текст "Повести о Дросилле и Харикле", с п...
1985 г.; Изд-во: М.: Наука. Главная редакция восточной литературы
Перевод М.-Н. О. Османова. Предисловие О. Акимушкина.
Художник А. Юсупова.
Памятник индо-персидской литературы XIV в. в изысканной форме перелагает знаменитые на Востоке истории о мудрости, о коварстве женщин, о добре и благородстве.
Перевод с арабского В. М. Борисова, А. А. Долиной, В. Н. Кирпиченко.
Вступительная статья В. М. Борисова и А. А. Долиной. Примечания словарь А. А. Долиной.
Макамы - распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, пр...
Перевод с арабского, предисловие и примечания И. М. Фильштинского.
Перевод извлечений из сочинения Абу Али аль-Мухассина ат-Танухи (X в.) "Нишвар аль-мухадара ва ахбар аль-музакара". Это собрание небольших анекдотов и занимательных историй, популярн...
Перевод с японского и предисловие В. Марковой. Оформление Н. Крылова.
В книгу включены две японские повести X века "Повесть о старике Такэтори" и "Повесть о прекрасной Отикубо". Первая повесть еще вся погружена в сказочную стихию, но уже несет в себ...
Перевод с урду Г.А. Зографа.
Художник Е. Коган.
История четырех дервишей следует весьма распространенному в Индии композиционному построению: ряд независимых друг от друга историй объединяется как рамкой вводным рассказом, окончание которого служит о...
Перевод И.Т. Зограф.
Содержание:
Пятнадца ть тысяч монет.
Нефритовая Гуаньинь.
Пусамань.
Пещера бесов на Западной горе.
Честный приказчик Чжан.
Упрямый министр.
Фэн Юй-мэй возвращается к мужу.
Примечания.
Входящие в сборник рассказы, как показ...